Часть II. Работа над нравственностью
Часть II. Работа над нравственностью
Цигун-тренировка относится к традиционным китайским методам оздоровления. Она позволяет излечивать заболевания, укреплять тело, а также активизирует чувства и развивает мышление. Следовательно, она также относится к духовно-культурной традиции, специфичной для китайской нации. Немало мыслителей, ученых, врачей древности — Лао цзы, Чжуан цзы[17], Хуа То[18], Чжан Чжунцзин[19], Чжан Цзин юэ[20] и другие в своих произведениях давали подробные описания "цигун-закалки". Многие большие мастера достигали в цигуне высоких результатов.
В прошлом те, кто достигал успеха, уделяли очень большое внимание морально-этическому самосовершенствованию. Исторически утвердились такие выражения, как "вера — основа работы", "этика — мать работы", "работа на этике вырастает", "этика — источник работы". Древние считали, что слово "этика" имеет широкий и узкий смысл. В широком смысле этика по-китайски — это даодэ, т. е. дао и дэ. (Дао можно определить, как основной Закон устроения мироздания и поведения человека, а дэ — это проявление Закона или мораль человека). Этика рассматривает вопросы, которые относятся к космосу и всей природной среде, касаются тончайшего изначального вещества с присущими ему энергиями и законами движения. В узком смысле этика говорит о правилах поведения человека.
У Лао цзы в "Трактате о дао и дэ" (Дао дэ цзин)[21] говорится: "Дао рождает единое, единое рождает двойственное, двойственное рождает тройственное, тройственное рождает все сущее[22]. Все сущее опирается на инь и охватывает ян, встречается с ци и образует гармонию". В книге "Прямые вопросы" сказано: "Инь и ян — путь Неба и Земли, остов и основа всех вещей, отец и мать превращений и изменений, коренное начало рождений и смертей, дворец священного света" (т. е. "шэнь-минфу" — пристанище духа шэнь, основа энергий). Из приведенного видно, что Дао представляет собой некую изначальную материю, и все виды конкретной материи в космосе образованы из этой изначальной материи, к тому же Дао в каждой конкретной вещи — это внутренняя сила вещи, поддерживающая в ней равновесие (инь и ян) и определяющая превращения и изменения. Дао распространено в космосе повсеместно; нет места, в котором бы его не было.
Дэ — некое проявление коренной сущности Дао, это закон движения материи. "Дао порождает, дэ вскармливает; предметы формируются, их силы завершаются; и нет предмета, который не следовал бы Дао и не ценил бы дэ" (Лao цзы, Дао дэ цзин). Материя космоса движется не иначе, как по определенным законам, поэтому Дао и дэ присутствуют во всех явлениях космоса, а также в теле человека, у которого такое же Дао [тот же путь], что и у космоса.
Дао и дэ определяют жизненные движения тела, формируя "единое видение Неба и Человека", т. е. соответствие тела человека природной среде. Об этом сказано в "Прямых вопросах": "Инь и ян, четыре времени года — конец и начало всех вещей, основа жизни и смерти. Препятствование, следование вспять по отношению к этому (закону) ведет к уничтожению и разрушению жизни. Следование ему препятствует возникновению жестоких болезней. Это называют "Обретением Пути" (дэ-дао). [Здесь дэ — "получать", это не иероглиф дэ — "мораль"].
В узком смысле дао и дэ определяют правильные взаимоотношения между людьми в общественной жизни. Они не только имеют социальный характер, затрагивая классовые интересы, но и оказываются под влиянием сил привычки и национальных традиций. Разные общества, классы, нации имеют различные требования к дао и дэ.
Китай — страна древней цивилизации, имеющая древнюю историю и славную культуру. Наша Родина не раз подвергалась нашествиям врагов, но не погибла и сохранила свой национальный дух как самостоятельную единицу среди наций мира. Каждая культура учит любить Родину, любить семью, постоянно укреплять себя, усердно трудиться, быть чистосердечным и простым, прямым, добрым, искренним, почтительным, милосердным, справедливым, вежливым, доверяющим, скромным, почтительным. Сегодня мы выявляем и продолжаем славное культурное наследие — дело цигуна; и в то же время мы должны продолжать и развивать наши прекрасные национальные традиции, дух дао и дэ — Пути и Нравственности.
Почему, занимаясь цигуном, необходимо взращивать дао (этику) и дэ — (нравственность)? Это определяется особыми законами цигун-закалки. Первым этапом цигун-тренировки, независимо от методики, является "вхождение в покой и расслабление". Только достигнув состояния покоя и отбросив всякие эгоистические мысли можно использовать движение истинной ци для излечения болезней и укрепления тела. С физиологической точки зрения вхождение в покой оказывает тормозное влияние на кору головного мозга. При этом кора управляет снижением активности подкорковых ядер (важнейших мозговых центров). Скапливающиеся в очагах возбуждения болезненных зон информация и энергия смягчаются и исчезают, пробивая первоначальную патологическую зацикленность. Таким образом осуществляется саморегуляция вплоть до ликвидации болезненных очагов. Только при хорошем вхождении в состояние покоя может проявиться его истинный смысл, тренировка выйдет на уровень правильной работы (потому что, чем глубже получается вхождение в покой, тем сильнее происходит угасание и отступление сознания "последующего Неба")[23]. Только тогда может раскрыться присущая человеку концентрация внимания "прежнего Неба", т. е. то истинное сознание, мудрость и энергия, которые мы должны тренировать и развить, и которые недоступны в обычном состоянии. После появления скрытых возможностей, для их поддержания требуется очень стабильная психика. Если дао и дэ не воспитаны и не выращены на достаточно высоком уровне, то очень трудно достигается состояние покоя. Если же состояние покоя обретают ненадолго и очень трудно удерживаться в нем, то, следовательно, не может быть никакого разговора о цигун-закалке.
Таким образом, взращивание пути и нравственности — не только требование общественной духовной культуры, оно необходимо и для нашей цигун-закалки. Как же сочетать тренировки со взращиванием пути и нравственности? Предлагаю несколько замечаний для вашего сведения.
1. Нужно не быть эгоистом — надо уметь забывать о себе. Древние настоятельно требовали "очищения, спокойствия и недеяния, чистого сердца и сдержанности в желаниях". Вино, секс, алчность, злость, глупость и возмущение они определяли как "шесть зол". Мы используем поговорки: "Большой князь не знает личного", "Если в прошлом было горе и горе, то в будущем будет радость и радость". Всегда помещайте себя посреди, ставя интересы других выше личных. Не добивайтесь собственной выгоды и высокого положения, тем более не осуждайте людей, думайте о Поднебесной. Только так можно успокоить чувства в груди и не печалить сердце.
2. Нужно исходить из реальности, опираться на радость и изгонять печаль. Занимаясь делами, обдумывая вопросы, всегда следует исходить из реальных фактов. Необходимо удовлетворяться обычными простыми радостями, уметь переносить невзгоды. Живя в обществе, не обойтись без столкновений и противоречий, главное — научиться правильно к ним относиться и правильно поступать. Надо уметь спокойно выслушивать мнение противоположной стороны, самому убеждать себя, больше заниматься самокритикой. Человек, часто преодолевающий себя, легко приносит радость другим.
Тот, кто длительно страдает от болезней, тоже не должен впадать в пессимизм и панику: "Раз уж пришла болезнь, то отнесись к ней спокойно", активно занимайся лечением, со спокойной душой работай над выздоровлением. В сочетании с цигун-закалкой, пополнение истинной ци постепенно оздоровит больное тело. Пессимизм и беспокойство могут дать телу вредную информацию, а это мешает борьбе с болезнью и несовместимо с оздоровлением тела.
3. Нужно быть добрым к людям, строить с ними правильные отношения. "То, чего не хочешь себе, не делай другим". Все должны заботиться друг о друге, относиться к людям дружественно и с любовью, помогать друг другу. Говоря просто, — "люди мне — я людям, когда людям удобно — и мне удобно"; настрой на помощь другим должен быть в сердце всегда, намерения повредить кому-то не должно быть в сердце никогда; помогающий людям всегда весел, спокоен, независим. Такие понятия, как "постоянная радость" и "независимость" (удовлетворенность), необходимы для правильного состояния психики занимающегося.
У тренирующегося должно быть правильное мышление. Правильное мышление рождает правильную жизненную энергию, правильная жизненная энергия порождает правильную работу (над собой). Древние предлагали тренировать правильную жизненную энергию, заполняющую Небо и Землю, а также говорили о ее необъятности. Когда появляются правильные мысли, тогда лживые не могут проникнуть. Когда возникают болезненные иллюзорные ощущения, достаточно научиться правильно мыслить, и иллюзии исчезнут (подробнее об этом см. в ответах на вопросы в части одиннадцатой). Наши тренировки как раз для этого и предназначены. Пусть укрепляется здоровье тела и души, пусть в сердце не будет никакой эгоистичной любви и ненависти, чтобы концентрация внимания была открытой, а чувства — естественно радостными. Как только вы начнете работать — так это и возникнет.
Для правильного мышления необходимо отбросить беспорядочные мысли. Практика подтверждает, что когда тренировки достигают определенной ступени, мысль становится силой, и хорошие мысли благотворно воздействуют на человека. Так можно устранить боли и печали, плохое самочувствие и заболевания. Следовательно, мысли — важный показатель в оценке качества работы человека над своей нравственностью. Занимаясь взращиванием нравственности, мы должны уделять этому особое внимание.
4. Необходимо правильно отрегулировать различные связи. Прежде всего нужно определить отношения между учителем и учеником. Ведущий занятия — учитель, но он также и ученик. Хочешь стать хорошим учителем — стань сначала хорошим учеником. Изучение личности занимающихся и методик преподавания требует искренности души. Не будет хорошей тренировки, если душа не искренна, устремления разнонаправлены, а мысли разбросаны.
В старых школах отношения между учителем и учеником были очень строгие. Про цигун говорят: "сердце передает, рот воспринимает", "шести ушам — не передать". Чтобы признать какого-то человека учителем или подобрать себе ученика, требовалось выполнить жесткие условия. Случалось, что "истинный человек" [т. е. человек, достигший определенного уровня нравственного совершенствования] не передавал учения, случалась и искаженная передача его. В наше время между учителем и учениками возникают новые отношения со взаимным уважением и дружеской помощью. Однако, обучающий цигуну отличается от обычных преподавателей: он не только дает знания, но еще и лечит болезни, спасает людей, помогает избавиться от горя, вызванного болезнью. Вызвать у изучающих чувство любви и уважения можно только досконально овладев методикой и будучи примером для всех.
Ведущие в цигуне, т. е. учитель или его помощник, должны быть готовы взращивать высокие дао и дэ. Поскольку в цигуне не каждый может достичь высокого мастерства путем тренировки, некоторые относятся к обучению пренебрежительно. Освоив чуть-чуть, они уже идут учить других. Получив какие-то знания, они полагают, что могут обойтись без учителя и переходят к другим комплексам. Это не только не полезно для изучения цигуна, но и вредит его репутации, а также ведет к искажениям в достигаемых состояниях.
Ведущий должен не только заниматься у своего учителя "опустошив сердце" (то есть скромно и непредвзято), но и непрерывно учиться у своих учеников. Стремясь заслужить их уважение, нужно прежде всего заботиться о них и помогать им. Среди изучающих цигун много обремененных годами. Это люди разных слоев общества, с разным состоянием организма, в том числе ветераны войны и труда; они занимаются цигуном только ради здоровья. Рассматривая таких больных с позиции медицины, мы должны проявить к ним особую заботу, если они заболевают — немедленно откликаться, обращать к ним всю душу и все мысли.
С точки зрения социальной морали [мораль по-китайски — даодэ], следует относиться с уважением к старшим, быть скромным и искренним, чтобы люди чувствовали вашу доброжелательность и открытость. Многие ведущие занятия отличились праведными деяниями. Так, некоторые не только учат работе (над собой), но и изыскивают возможность помогать больным в разрешении их трудностей. Или, например, ученик начал заниматься, но пошел дождь; тогда ведущий, стоя рядом, держит над ним зонт, пока упражнение не будет завершено. У некоторых преподавателей больны члены семьи, но они все же не бросают преподавание. Некоторые, рискуя собственной жизнью, оказывают помощь при опасных болезнях… Это выдающиеся представители среди изучающих "журавлиную работу", и следует брать с них пример.
Нужно иметь хорошие отношения с тем, кто идет тем же путем, что и вы. Между разными школами цигуна должны быть братские отношения, взаимное уважение и поддержка. Пусть "расцветают сто цветов" в учениях, пусть соперничают сто школ. Пусть каждая из них развивается самостоятельно и соревнуется друг с другом. Только так, общими усилиями, можно добиться славы для дела цигуна. Медик Чэнь Шигун[24], живший при династии Мин (1368–1644), в своей книге "Истинное учение о внешних дисциплинах" ["внешняя дисциплина" в медицине — хирургия] писал: "У каждого мужа, идущего, подобно всем, от деревенского колодца [деревенский колодец — символ начала, родины, родной деревни, единства людей], не должны возникать в сердце непочтение и пренебрежение, заносчивость и надменность. Крайне важны скромность и почтительность уважительность и внимательность". Сказано очень разумно. Это понимали во времена феодализма, и мы в наше время тем более должны соблюдать подобные правила.
Раньше, при подготовке ведущих и занимаясь с учениками, мы уделяли очень большое внимание выработке правильных отношений между коллегами по цигуну, и эта работа повсеместно встречала одобрение и понимание. Мы и сейчас уделяем первейшее внимание воспитанию нравственности в работе над собой. Мы надеемся способствовать единству нашего общего дела, когда требуем скромного изучения методов других школ. Не следует только говорить об этом, но, главное, мы должны соответственно поступать. Многие ведущие из других школ демонстрируют наши методы на совместных конференциях, вместе с нами обсуждают эффекты цигун-терапии. Это не только сплачивает братские школы, но идет на пользу и нашей школе.
Каждый метод работы имеет свои достоинства и особенности, однако основные принципы сходны и взаимопроникающи. Мы должны не только разбираться в различных методах работы над собой, но и старательно изучать их, выявляя их достоинства. Практика подтверждает: чем лучше разбираешься в других методах работы, тем лучше узнаешь основные принципы цигуна и, следовательно, глубже понимаешь задачи и методы "журавлиной работы". В то же время, только так и можно выявить свои слабости и недостатки, что полезно для непрерывного совершенствования методов.
В целом, у человека, глубоко постигшего цигун, должны быть красивы и душа, и поступки, и внешность. Он должен быть способен на самоотверженную помощь другим, ощущать уважение к общественной морали, это должен быть вежливый человек, дарующий другим людям радость.
С развитием цигуна тренирующихся становится все больше. Если тысячи занимающихся смогут усилить этическое самовоспитание и обратят внимание на духовную культуру, то таким образом не только повысится эффект тренировки, но и будет сделан определенный вклад в формирование духовной культуры всего общества, а это одна из целей, поставленных в данной главе.