Предисловие к русскому изданию

Предисловие к русскому изданию

Мне посчастливилось учиться в SHI Homoeopathie Schule у д-ра Моиндера Сингх Юза, который является сегодня признанной величиной в гомеопатическом мире. Как для обучения, так и для лечения к нему обращаются из многих стран Европы.

Д-р Моиндер С. Юз доказал истинность слов Х.Ф.С. Ганеманна, что гомеопатия является и искусством, и наукой. Большим искусством в работе д-ра М.С. Юза является его умение во время беседы с пациентом уловить глубину и суть проблемы и, помимо точного назначения гомеопатического препарата, помочь больному самому разобраться в себе.

Его лекции производят неизгладимое впечатление на студентов. Они начинаются глубокими философскими размышлениями о природе, о языке заболеваний, о сущности истинного лечения. Своим студентам он всегда повторяет, что работа гомеопата — это миссионерская работа. Его желание перевести представленную книгу на русский язык является частью такой миссии.

Эта книга является незаменимой для гомеопатов, т. к. автор передает принципы, основы гомеопатии в том свете, которые дошли до него от Дж. Т. Кента через его учителя, Б.К. Бозе. Ценность этой книги заключается и в том, что он просто и доступно знакомит читателя с основной гомеопатической концепцией — с концепцией миазмов. С этой точки зрения обсуждается вопрос о причинах болезни; читатель знакомится не только со смыслом и значением различных жалоб и симптомов, а начинает также понимать историю собственной болезни, как и ее связь с заболеваниями предков. Эта книга нужна и пациентам, т. к. ознакомившись с ее содержанием, они перестанут поверхностно относиться к своим проблемам, поймут глубоколежащие причины даже самых «безопасных» внешних проявлений. На русском языке имеется немного таких книг, где доступно преподносятся суть и законы классической гомеопатии.

Помимо гомеопатии, страстью Моиндера С.Юза является и живопись. Его чувства, его доброта находят отражение в его картинах, которые не оставляют никого равнодушным, и в которых отражено его тонкое понимание прекрасного.

С Арменией его связывает совместный проект создания армяно-швейцарской Международной Гомеопатиической Академии (IHA), первый выпуск которой состоялся в 2004 г. и с которой связаны большие надежды в распространении классической гомеопатии в нашем регионе.

Он пожелал перевести свой труд на русский язык, чтобы довести эти знания до читателей Армении, России и других стран бывшего СССР. Книга уже переведена и издана на английском, испанском, итальянском, польском, французком языках.

Материал в книге изложен в стиле его лекций — с живыми примерами из его богатой многолетней практики. При переводе сохранен своеобразный стиль его изложения.

Я приношу свою благодарность моей маме, канд. мед. наук Степанян Людмиле А. за моральную поддержку и редактирование этого перевода, а также моим друзьям гомеопатам Вартанян Лауре Т. и Вартанян Валентине Т. за оказанную помощь при редактировании.

Анна Авакян врач, гомеопат

Октябрь, 2005 г.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

Предисловие к русскому изданию

Из книги КЕСАРЕВО СЕЧЕНИЕ: Безопасный выход или угроза будущему? автора Мишель Оден

Предисловие к русскому изданию Россия — особенная страна?Автор этой книги — практикующий врач, который ныне много путешествует по миру.Я побывал в самых разных странах, и постепенно у меня сложился собственный взгляд на ту большую деревню, в которой мы живем — на


Предисловие к русскому изданию (М.В.Ромашкевич)

Из книги Психика и её лечение: Психоаналитический подход автора Вейкко Тэхкэ

Предисловие к русскому изданию (М.В.Ромашкевич) Выход книги Вейкко Тэхкэ безусловно является событием – и в России и за рубежом. Это не только самая современная книга по психоанализу, но это – энциклопедия современного классического психоанализа. Сравнение ее с


Предисловие к русскому изданию (В. Тэхкэ)

Из книги Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практики автора Оливер Сакс

Предисловие к русскому изданию (В. Тэхкэ) Эта книга может представлять собой первую попытку описания как общей психоаналитической теории развития человеческой психики, так и теории природы и элементов психоаналитического понимания, а также приложения двух этих теорий к


Предисловие автора к русскому изданию

Из книги Библия секса автора Пол Джоанидис

Предисловие автора к русскому изданию Невозможно написать предисловие к русскому изданию этой книги, не воздав должное человеку, чьи работы послужили главным источником вдохновения при ее создании. Речь, конечно, идет об Александре Романовиче Лурии, выдающемся


Предисловие переводчика к русскому изданию

Из книги Путешествие болезни. Гомеопатическая концепция лечения и подавления автора Моиндер Сингх Юз

Предисловие переводчика к русскому изданию Эта пронзительно откровенная книга написана незамысловатым языком вполне вменяемым профессионалом.Автор книги размышляет о том, каким на самом деле должен быть секс, если очистить его от грязной паутины лжи и самообмана, в


Предисловие к русскому изданию

Из книги Гомеопатия. Часть I. Основные положения гомеопатии автора Герхард Кёллер

Предисловие к русскому изданию Мне посчастливилось учиться в SHI Homoeopathie Schule у д-ра Моиндера Сингх Юза, который является сегодня признанной величиной в гомеопатическом мире. Как для обучения, так и для лечения к нему обращаются из многих стран Европы.Д-р Моиндер С. Юз


Предисловие к русскому изданию

Из книги Жить до 180 лет автора Джустин Гласс

Предисловие к русскому изданию Издание книги, посвященной гомеопатии, — давно существующая необходимость. В книге Г. Кёлера изложены основы гомеопатии в понимании ее основоположника Самуила Ганемана, обобщен опыт самого автора, тонкого наблюдателя и психолога, около 30


Предисловие к русскому изданию

Из книги Жизнь ничего не значит за зеленой стеной: записки врача автора Профессор Z

Предисловие к русскому изданию Среди множества пособий и руководств по вопросам питания книга английского ученого-геронтолога Джустин Гласс выделяется нетрадиционным подходом и оригинальностью. Читателю предлагается критически подойти к привычным взглядам на


Предисловие к русскому изданию

Из книги Охотники за микробами. Борьба за жизнь автора Поль де Крайф

Предисловие к русскому изданию Оказание больным с нарушениями сексуальных функций действенной помощи, т. е. избавление их от предъявляемых жалоб, представляется неимоверно трудным. Большинство сексуальных расстройств обусловлено сложным влиянием биологических и


Послесловие к русскому изданию

Из книги Исповедь еретика от медицины автора Роберт С. Мендельсон

Послесловие к русскому изданию Перевернута последняя страница книги, и читатель с сожалением расстается с ее героем. Однако прочитанное надолго западает в душу и вызывает мысли о спорте, об огромной притягательной силе его, несмотря на то, что даже те, кто пожинают лавры,


Предисловие к русскому изданию

Из книги Энциклопедия психоактивных средств, не запрещенных законом автора Адам Готтлиб

Предисловие к русскому изданию «Наш организм обладает невероятными возможностями самоисцеления». Роберт С. Мендельсон Если Господь сотворил человека по образу и подобию своему, — слова, вынесенные в эпиграф, следует признать справедливыми. Американский врач-педиатр


ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ПЕРЕВОДУ

Из книги Мозг, разум и поведение автора Флойд Э. Блум

ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ПЕРЕВОДУ Издание, которое Вы держите в руках — уникально. Информация, содержащаяся в нем — истинна и законна.Полезность этой книги подтверждается простой констатацией нескольких фактов: описанные средства существуют вне зависимости от нашего


Предисловие к русскому изданию (1970 г.)

Из книги автора

Предисловие к русскому изданию (1970 г.) Необычна судьба доктора Бенджамина Спока. Знаменитый педиатр, книга которого «Ребенок и уход за ним» разошлась в США в 20 000 000 экземпляров и служит настольным руководством для матерей Америки, решил взять на себя ответственность за